-
Those lines
client.muc.message.m.$CODE
describes status codes from XEP: http://xmpp.org/extensions/xep-0045.html#registrar-statuscodes-init
client.muc.message.m.110210
means that user received codes 110 and 210 at once.
-
Bartosz Malkowski wrote:
Those lines
[...]
describes status codes from XEP: http://xmpp.org/extensions/xep-0045.html#registrar-statuscodes-init
[...]
means that user received codes 110 and 210 at once.
client.muc.message.m.101=השיוך שלך שונה כאשר לא היית בחדר client.muc.message.m.102=החדר מציג כעת חברים לא זמינים client.muc.message.m.103=החדר לא מציג כעת חברים לא זמינים client.muc.message.m.104=שינוי תצורת חדר שלא-שייך-לפרטיות אירע
Message 104 may also be:
client.muc.message.m.104=אירע שינוי תצורת חדר שלא-קשור-לפרטיות
Bartosz Malkowski wrote:
It seems I need to change avatar…
Your avatar is good :-)
Type |
Patch
|
Priority |
Normal
|
Assignee | |
RedmineID |
875
|
Issue Votes (0)
Watchers (0)
Shalom Tigase :-)
I have almost completed a Hebrew translation for Tigase Web Messenger and I need explanations for the following strings in order to understand the correct context:
Also, there are a few minor errors in the source file (I find this section of the issue embarrassing. Please delete this "Language Correction" section when you are done).
client.state.authenticated=Athenticated
client.muc.message.p.100110=Any occupant is allowed to see the your full JID
Any occupant is allowed to see your full JID
Any occupant is allowed to see the full JID of yours
client.muc.message.p.leaved={0} leaved room